Skip to main content

Small Packages, Big Things

Small Packages, Big Things

Howard Runyon

 

2016年秋季,张秀海(Su Hae Jang,音译)作为一名九年级学生来到了诺斯伍德. So did Imani Hawman. Su Hae would be known here as Jessica; her home was in Seoul. Imani was from Connecticut. 在她们的第一周,两个女孩都加入了Crew. 他们体型相似——按照划艇的古怪标准,体型都很小——但性格却大不相同. 杰西卡已经能说一口流利的美式英语了,她很健谈,而且很好奇. 伊玛尼沉默、警觉,对说话的时机精打细算的. 她也是一名高山滑雪运动员,已经加入了学校的滑雪项目. 秋季滑雪训练允许她每隔一天划一次,但她学得很快. Jessica, 没有bat365所知的运动史, was there every day, 对勤奋的学生具有典型的密切关注,但没有急于求成. 即使作为一名全职员工,她也学得很快. 比大多数初学者快得多, 两个女孩在狭小的空间里都变得很舒服, 棘手的单桨——“真理之舟”."

One day, at a coach's suggestion, 他们用双桨划水,进行了一次探索性的“划水”,“轻松的一排,没有沉重的打击. They liked it. They had some laughs. 他们似乎很乐意分享狭小的驾驶舱. The boat went . . . not badly. They wanted to do it again.

They did. And how.

Jessica, the talky one, 进入弓座的角色, 负责驾驶和注意交通. 划桨手伊玛尼坐在船尾,专注于节奏和节奏. They started to work hard. 他们开始沉思地钻. The boat started to go. Two springs later, as sophomores, they won bronze among scholastic lightweight doubles at the New York State Scholastic Rowing Championships; the spring after that, silver. 在接下来的秋天和冬天里,诺斯伍德至少有一个白发老人梦想着炼金术, 将低级金属转化为黄金. 但是大四的时候,女生们没有机会和命运约会. COVID-19 happened.

Still, 伊玛尼和杰西卡在轻量级双打比赛中表现出色, 成为了我担任教练17年来最好的两个车队之一. 当他们在船上凝聚起来,开始把对手甩在后面的时候, bat365知道了更多原因:杰西卡, 虽然他很不愿意说, 曾在韩国参加过一个前精英儿童短道速滑项目, 短道速滑在哪里是民族产业. Was she a recovering athlete, a refugee from competition, 谁需要重新回到她自己的节奏和自己的条件赛跑的生活? 这位教练喜欢这样想,但从未直接问过她,直到准备写这段回忆. 在发稿时,等待答复.

在这些女孩在2019年的美国大奖赛上获得银牌之后, Northwood's Creative Director, Michael Aldridge, 制作了一段在镜湖上进行特殊“训练”的视频. Unnaturally for a row at home, they wore their racing suits; otherwise it could have been a normal practice, 只不过教练只是带着钦佩的神情看着,而不是全程狂吠. Click here: http://vimeo.com/339983535